Languages we handleWe can also offer services in low-incidence languages.
English, Italian, Spanish, French, Portuguese, Dutch, German, Ukrainian, Greek, Croatian, Swedish, Estonian, Latvian, Lithuanian, Czech, Danish, Norwegian, Hungarian, Finnish, Bulgarian, Polish, Romanian, Russian, Quechua, Aymara, Gaelic
Japanese, Cantonese, Shanghainese, Taiwanese, Mandarin, Korean, Thai, Vietnamese, Indonesian, Khmer, Urdu, Hindi, Bengali, Filipino (Tagalog), Malay, Burmese, Mongolian, Laotian
Arabic, Lugandan, Kurdish, Swahili, Hebrew, Turkish, Persian
Translation of standalone audiovisual works
Subtitling, dubbing and other specialized translation
We localize all kinds of video content using our depth of experience and expertise in subtitling, voice-over and dubbing translation. We deal in over 50 languages, from well-known to low-incidence, so feel free to contact us with any request.
Translation of audiovisual material
Into and out of over 50 languages
We can translate video material shot in other countries into the languages you need. After breaking the script down into short, time-coded sections, the translation is carefully devised to match the images and sound. As we deal in over 50 languages, from well-known to low-incidence, feel free to contact us with any request.
Document translation and interpreting
All kinds of text translation
We accept requests for all kinds of document translation, including instruction manuals, proposals, and websites. We can also help out with the dispatch of interpreters for broadcast jobs.
High-quality research, local language support
Let us help you with research and language support for your overseas reports and shoots. We use our own network, and also link up with consulting firms with local entities on the ground. We can offer high-quality research and language support, including local interpreters. We work to meet the needs of companies aiming to move into overseas markets, and film and television companies wanting to shoot abroad.